Trong thời gian qua, chúng tôi nhận được nhiều comment cũng như tin nhắn qua các diễn đàn, trang Facebook rằng khi nào thì ra tiếp các đĩa 2, 3, 4 của Final Fantasy 9 bản Việt ngữ, có phải dự án đã drop rồi không, vân vân.

Trước khi trả lời cho câu hỏi này, chúng tôi xin giới thiệu rằng mảng game của Gokuraku Shujō chỉ gồm có hai thành viên chủ lực:

+ Asm65816: hack chính, dịch chính.
+ Cộng Mạng: hack phụ trợ, biên tập chính.

Và một số cộng tác viên khác. Như vậy, với khối lượng công việc (hack, dịch, biên tập: lời thoại của FF9 có số lượng siêu khủng) này và chừng này người phụ trách thì hẳn quý bạn đã hình dung được tiến độ của bản dịch Việt ngữ như thế nào.

Tuy nhiên, cũng đã trả lời nhiều lần trên Facebook cũng như các bài viết trên Blog này, các diễn đàn: toàn bộ lời thoại của FF9, cũng như việc hack của cả 4 disc đều đã hoàn tất từ lâu.







Vậy thì lý do gì mà quý bạn chưa thấy các disc tiếp theo của FF9 Việt ngữ được phát hành?
Câu trả lời là khâu biên tập.
Hiện nay, biên tập chính Cộng Mạng và biên tập phụ DAC đều đang bận rộn với cuộc sống riêng của mình, nên việc biên tập FF9 bị đình trệ.

Vậy việc biên tập FF9 là như thế nào? Xin thưa là cũng giống như biên tập sách báo, là rà soát lỗi chính tả, chỉnh dòng, chỉnh hàng... và ngoài ra còn có thêm một yếu tố nữa, đó là biên tập độ dài, độ cao của khung thoại.

FF9 có một đặc điểm là khung thoại không tự điều chỉnh độ cao, độ dài theo số lượng dòng trong câu, hay số lượng ký tự trong mỗi dòng. Để dễ hình dung, hãy quan sát hình ảnh dưới đây.

[​IMG]


Đây là hình ảnh ví dụ khi khung thoại chưa được biên tập.
Công việc của người biên tập là xem từng đoạn thoại, mỗi đoạn có bao nhiêu dòng, mỗi dòng có chừng nào ký tự và chỉnh lại kích thước khung thoại cho hợp lý, để phần chữ không bị che khuất.

Công việc chỉ đơn giản là vậy, nhưng hiện nay chúng tôi đang thiếu biên tập viên và mong muốn chiêu mộ thêm anh hùng hào kiệt quan tâm đến dự án này.

Nếu có thời gian và quan tâm đến FF9 Việt ngữ, hãy giúp chúng tôi để sớm hoàn thành bản dịch. 
Mọi hướng dẫn về cách biên tập được ghi rõ tại đây và đây.

Lưu ý: bản dịch áp dụng cho Rom gốc bản tiếng Nhật, có thể tải tại đây.

Hãy comment bên dưới bài viết này nếu bạn muốn tham gia vào công tác biên tập cho FF9 Việt ngữ.

Trước khi biên tập

[​IMG] 


Sau khi biên tập

[​IMG]

14 bình luận :

  1. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  2. Đọc xong bài này chỉ bít bực bội bản thân chỉ bít ăn mà chả bít làm ! ._.

    ReplyDelete
  3. E cuc ky ne bac nay ... Da viet hoa la phai cho ra viet hoa nhu vay . rat tam huyet va nghi luc cao

    ReplyDelete
  4. Khi nào làm resident evil psx cho em xin 1 chân nhé

    ReplyDelete
  5. đã ra dể người chơi chơi và phát hiện lỗi sau đó chụp ảnh up lên cho bác, và báo các đoạn bị lỗi, bác sẽ cập nhập và làm lại patch fix vậy có nhanh hơn ko @@

    ReplyDelete
  6. Nếu được thì xin ad cứ up patch lên. xong đĩa nào up đĩa đó. mình sẽ giúp ad chỉnh sửa rồi up lên cho mn cùng dùng

    ReplyDelete
  7. Bạn ơi hiện giờ tiến độ đến đâu rồi bạn? Minh trước có tính dịch FF9 nhưng bằng tool Hades workshop của 1 bạn bên qhimm cơ, nó cũng có chức năng chỉnh độ dài khung thoại nhưng dễ làm hơn nhiều. Không biết bạn có biết tool đó không? Nếu làm bằng tool đó thì mình có thể giúp biên tập

    ReplyDelete
  8. Không, thưa bạn. Lý do tại sao thì đã nêu rõ trong bài hướng dẫn dịch FF9.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hic chán nhỉ, mình lại mù tịt code, ghét toán, mà giờ cũng đi làm rồi, k có thời gian học. Mình nghĩ đơn giản hóa đc phần text nào thì hay phần đó. Mà nghe nói sắp có bản port cho PC của FF9 mấy bạn có định làm bản đó ko?

      Delete
  9. Có phải DAC bạn nói đến là DAC trong gamevn.com ko?

    Còn một điều nữa mình muốn hỏi thêm, bạn có quan tâm tới game Breath of fire 3 ko, nếu game này được dịch sang tiếng Việt thì quá tốt !!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. DAC hồng và dài đang làm biên tập thì mất tích bấy lâu. Chắc là bạn ấy bận gì rồi.

      Delete
  10. Bạn dịch ơi, bạn đừng dịch mấy tên item trong game, để nguyên bản gôc được hok ? Đừng như FF8, tên vật phẩm dịch lại hết là mọi người đâu có thèm chơi bình thường nữa, toàn là hack cheat để qua nội dung thui :(

    ReplyDelete
  11. Chơi hết disc 1 gần cả năm rồi mà vẫn chưa có disc 2 bạn ơi, chơi hết disc 1 của bạn mà chơi disc 2 tiếng nhật chuối chịu không nổi (phải chi disc 2 English thì khỏe quá,hichic...)
    Tiến trình của mình như thế nào rồi bạn?

    ReplyDelete
  12. Tình hình là biết bác Asm cũng lâu hình như lúc trước bác ấy có lân la bên Vnsharing.net

    Hiện tại mình cũng đang rãnh rỗi và có khả năng tốt về IT. Do toàn bộ link hướng dẫn đều đã hỏng. Bác có thể gửi cho mình các tài liệu có liên quan để mình biên tập không? Rất cảm ơn vì điều này vì mình rất mê FF9. Có thể xem FF9 là tựa game JRPG hay nhất từ đó đến giờ đối với mình. Email của mình: niveus.lee@gmail.com

    ReplyDelete

 
Top