Trong thời gian qua, chúng tôi nhận được nhiều comment cũng như tin nhắn qua các diễn đàn, trang Facebook rằng khi nào thì ra tiếp các đĩa 2, 3, 4 của Final Fantasy 9 bản Việt ngữ, có phải dự án đã drop rồi không, vân vân.
Trước khi trả lời cho câu hỏi này, chúng tôi xin giới thiệu rằng mảng game của Gokuraku Shujō chỉ gồm có hai thành viên chủ lực:
+ Asm65816: hack chính, dịch chính.
+ Cộng Mạng: hack phụ trợ, biên tập chính.
Và một số cộng tác viên khác. Như vậy, với khối lượng công việc (hack, dịch, biên tập: lời thoại của FF9 có số lượng siêu khủng) này và chừng này người phụ trách thì hẳn quý bạn đã hình dung được tiến độ của bản dịch Việt ngữ như thế nào.
Tuy nhiên, cũng đã trả lời nhiều lần trên Facebook cũng như các bài viết trên Blog này, các diễn đàn: toàn bộ lời thoại của FF9, cũng như việc hack của cả 4 disc đều đã hoàn tất từ lâu.
Vậy thì lý do gì mà quý bạn chưa thấy các disc tiếp theo của FF9 Việt ngữ được phát hành?
Câu trả lời là khâu biên tập.
Hiện nay, biên tập chính Cộng Mạng và biên tập phụ DAC đều đang bận rộn với cuộc sống riêng của mình, nên việc biên tập FF9 bị đình trệ.
Vậy việc biên tập FF9 là như thế nào? Xin thưa là cũng giống như biên tập sách báo, là rà soát lỗi chính tả, chỉnh dòng, chỉnh hàng... và ngoài ra còn có thêm một yếu tố nữa, đó là biên tập độ dài, độ cao của khung thoại.
FF9 có một đặc điểm là khung thoại không tự điều chỉnh độ cao, độ dài theo số lượng dòng trong câu, hay số lượng ký tự trong mỗi dòng. Để dễ hình dung, hãy quan sát hình ảnh dưới đây.
Đây là hình ảnh ví dụ khi khung thoại chưa được biên tập.
Công việc của người biên tập là xem từng đoạn thoại, mỗi đoạn có bao nhiêu dòng, mỗi dòng có chừng nào ký tự và chỉnh lại kích thước khung thoại cho hợp lý, để phần chữ không bị che khuất.
Công việc chỉ đơn giản là vậy, nhưng hiện nay chúng tôi đang thiếu biên tập viên và mong muốn chiêu mộ thêm anh hùng hào kiệt quan tâm đến dự án này.
Nếu có thời gian và quan tâm đến FF9 Việt ngữ, hãy giúp chúng tôi để sớm hoàn thành bản dịch.
Mọi hướng dẫn về cách biên tập được ghi rõ tại đây và đây.
Lưu ý: bản dịch áp dụng cho Rom gốc bản tiếng Nhật, có thể tải tại đây.
Hãy comment bên dưới bài viết này nếu bạn muốn tham gia vào công tác biên tập cho FF9 Việt ngữ.
Trước khi biên tập
Sau khi biên tập
Subscribe to:
Post Comments
(
Atom
)
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteĐọc xong bài này chỉ bít bực bội bản thân chỉ bít ăn mà chả bít làm ! ._.
ReplyDeleteE cuc ky ne bac nay ... Da viet hoa la phai cho ra viet hoa nhu vay . rat tam huyet va nghi luc cao
ReplyDeleteKhi nào làm resident evil psx cho em xin 1 chân nhé
ReplyDeleteđã ra dể người chơi chơi và phát hiện lỗi sau đó chụp ảnh up lên cho bác, và báo các đoạn bị lỗi, bác sẽ cập nhập và làm lại patch fix vậy có nhanh hơn ko @@
ReplyDeleteNếu được thì xin ad cứ up patch lên. xong đĩa nào up đĩa đó. mình sẽ giúp ad chỉnh sửa rồi up lên cho mn cùng dùng
ReplyDeleteBạn ơi hiện giờ tiến độ đến đâu rồi bạn? Minh trước có tính dịch FF9 nhưng bằng tool Hades workshop của 1 bạn bên qhimm cơ, nó cũng có chức năng chỉnh độ dài khung thoại nhưng dễ làm hơn nhiều. Không biết bạn có biết tool đó không? Nếu làm bằng tool đó thì mình có thể giúp biên tập
ReplyDeleteKhông, thưa bạn. Lý do tại sao thì đã nêu rõ trong bài hướng dẫn dịch FF9.
ReplyDeleteHic chán nhỉ, mình lại mù tịt code, ghét toán, mà giờ cũng đi làm rồi, k có thời gian học. Mình nghĩ đơn giản hóa đc phần text nào thì hay phần đó. Mà nghe nói sắp có bản port cho PC của FF9 mấy bạn có định làm bản đó ko?
DeleteCó phải DAC bạn nói đến là DAC trong gamevn.com ko?
ReplyDeleteCòn một điều nữa mình muốn hỏi thêm, bạn có quan tâm tới game Breath of fire 3 ko, nếu game này được dịch sang tiếng Việt thì quá tốt !!!
DAC hồng và dài đang làm biên tập thì mất tích bấy lâu. Chắc là bạn ấy bận gì rồi.
DeleteBạn dịch ơi, bạn đừng dịch mấy tên item trong game, để nguyên bản gôc được hok ? Đừng như FF8, tên vật phẩm dịch lại hết là mọi người đâu có thèm chơi bình thường nữa, toàn là hack cheat để qua nội dung thui :(
ReplyDeleteChơi hết disc 1 gần cả năm rồi mà vẫn chưa có disc 2 bạn ơi, chơi hết disc 1 của bạn mà chơi disc 2 tiếng nhật chuối chịu không nổi (phải chi disc 2 English thì khỏe quá,hichic...)
ReplyDeleteTiến trình của mình như thế nào rồi bạn?
Tình hình là biết bác Asm cũng lâu hình như lúc trước bác ấy có lân la bên Vnsharing.net
ReplyDeleteHiện tại mình cũng đang rãnh rỗi và có khả năng tốt về IT. Do toàn bộ link hướng dẫn đều đã hỏng. Bác có thể gửi cho mình các tài liệu có liên quan để mình biên tập không? Rất cảm ơn vì điều này vì mình rất mê FF9. Có thể xem FF9 là tựa game JRPG hay nhất từ đó đến giờ đối với mình. Email của mình: niveus.lee@gmail.com
Bạn ơi cho mình hỏi về ngày ff9 hoàn thành với ạ, mình đã đợi 5 năm rồi ! :(
ReplyDeleteThật sự vẫn đang đợi bản dịch cùa bác mặc dù bên Gamtiengviet cũng đã có nhóm dịch rồi. Nhưng bản dịch FF8 của bác rất ấn tượng, mong bác nghiên cứu up nốt bản 9 này...
ReplyDeleteCũng 5 hay 6 năm rồi. Thực sự mong bác hoàn thành nốt nó
ReplyDelete6 năm sau...
ReplyDeleteMọi người vẫn cmt và ngóng chờ từng ngày ko biết là nhóm biên tập và nhóm dịch còn đó ko nữa nhưng vẫn sẽ tiếp tục chờ thêm 9 năm nữa cũng được
Vẫn đợi bản dịch của bác này, bản PC đã có người dịch xong, nhưng vẫn đợi của bác, do ấn tượng với cách dịch :v mà nghe nói bản PC dịch dựa trên bản TA còn bác này dịch bản tiếng Nhật nên sát nghĩa với nội dung cốt truyện hơn ! :D
ReplyDeleteNăm 2021 rồi nhưng vẫn đợi dự án này từng ngày. Mặc dù đã có bản dịch của Gamethuanviet nhưng thật sự chất lượng dịch bên đó quá kém. Mong các bác sớm công bố bản dịch đến cộng đồng.
ReplyDeleteNăm mới kính chúc mọi người sức khoẻ và thành công!
Đang cày lại hết disc 1 r mà cuốn quá k có disc 2 huhu ra tiếp đi các bác donate hay gì cũng đc
ReplyDeleteVẫn đợi, vẫn đợi và vẫn đợi :|
ReplyDeleteai còn ở lại đợi chờ như tui ko huhu
ReplyDeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletetui
ReplyDeleter chừng nào xong
ReplyDeleteĐã 7 năm trôi qua...và vẫn chờ đợi ngày nó được hoàn thành. Vì đơn giản là thích ps1 hơn là pc.. đồ họa răng cưa nó là 1 cái gì đó rất hoài niệm.. Hy vọng có ngày nó được hoàn thành..
ReplyDeleteHuhu ko còn hy vọng nào sao ?
ReplyDelete